第1931章 先分了南韩市场_超品奇才 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

第1931章 先分了南韩市场

第(1/3)页

  谢尔盖终于是明白了,不同的语言之间,翻译就是一个很大的障碍。

  曾经各国之间的翻译都是一样,最简单的直译,基本上就是将各个单词翻译出来,然后组成句子就行了。

  华夏那时候也是一样,比如OH,MYGOD!翻译成哦,我的上帝啊,或者哦,我的神啊。而实际上这个用两个字表达最为简单,那就是——我~日!

  这样的例子在国际之间,经常发生。比如曾经华夏跟前苏联发生过一些纠纷,华夏斥责前苏联得陇望蜀。

  然后前苏联那边大声叫屈:我们从来没有想要占领你们的咁肃和西川!

  这跟各个国家的国情不同,文化不同有着很大的关系,一些成语、俗语什么的,直译过来根本就是笑话。

  尤其是汉语,每个字是一个意思,两个字放在一起组词是另外一个意思,很有可能,这种意思南辕北辙。

  国外的人根本连断句都很难做到完善,如何提供最好的服务?

  还有千度拥有同音字模糊音处理技术等多种针对汉语开发的技术,这些都是其他搜索引擎所做不到的。

  尤其是拼音这一关,看似跟英文什么的很像,但是加上四声部之后,外国人就很难理解了。

  谢尔盖不再对华夏市场盲目自信了,他们调整了目标,认为能够站稳脚跟就行了。不过冯宇还是觉得,他们将目标定的太高了。

  这一世跟前世不同,千度在华夏发展的时间更久,许多人的主页,就是千度的搜索页面,或者是千度旗下的好123网址之家,早已经将什么门户网站所摒弃了。

  再说同时跟古歌一起进入华夏市场的,还有基里连科控股的那个搜索引擎,竞争就变得更大了。

  千度这边得知可以进入东欧和北美市场的时候,却没有太过开心。李严宏是留美的精英,在那边也学习和工作过,深知道两边的许多不同之处,千度很有可能到了那边就“水土不服”,就像许多欧美发展很好的企业,到了华夏却根本行不通一样。

  所以李严宏给千度定的目标就不同,不求做独~立

(本章未完,请翻页)
记住手机版网址:m.lewenwuxs.com
加入书签我的书架

上一章 目录 下一章